Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
robert2211
Weteran
Dołączył: 11 Sty 2007
Posty: 404
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Tarnobrzeg
|
Wysłany: Pon 15:29, 02 Mar 2009 Temat postu: Konkurs R2D2 na tłumaczenie nazwy FART KIELCE |
|
|
Kolega R2D2 ogłosil konkurs na przetłumaczenie nazwy zespołu FART KIELCE.
Powiem szczerze, trudno dokonać takiego przekładu, by nie obrazic kolegów siatkarzy z KIELC.
No ale cóż konkurs to konkurs.
Mój typ: ........ nie nie dam rady. Przetłumaczcie sami sobie.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez robert2211 dnia Pon 15:29, 02 Mar 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
SLO
Weteran
Dołączył: 11 Sty 2007
Posty: 176
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 2/5
|
Wysłany: Pon 18:35, 02 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
zalezy czy kolega R2D2 ma zamiar slowo FART tlumaczyc z języka angielskiego na język polski czy odwrotnie:
tłumacząc z ang na pl proponuję nazwę: BĄCZKI KIELCE
natomiast odwrotnie proponuję: BONANZA KIELCE
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez SLO dnia Pon 18:37, 02 Mar 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
szubek
Młodzik
Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:11, 04 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
PIERD i już, przecież to nie przekleństwo, hehe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
magik
Weteran
Dołączył: 10 Sty 2007
Posty: 163
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nibylandia
|
Wysłany: Czw 16:14, 05 Mar 2009 Temat postu: |
|
|
A są jakieś nagrody?
Ajj.. szkoda, że zaglądam tu za rzadko, bo może coś bym wygrał, ale już za późno.
ręka do góry i ogólnie cześć wszystkim!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
r2d2
Młodzik
Dołączył: 11 Lis 2007
Posty: 19
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 22:13, 22 Mar 2009 Temat postu: tlumaczenie |
|
|
Bardzo cenna uwaga kolego SLO. Można to tłumaczyć zarowno z ang na pol jak i odwrotnie.
Na ten moment szubek zdobylby nagrodę za wierność przekładu, natomiast SLO za interpretację.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|